безграмотность
Aug. 30th, 2007 03:08 pmя всегда знал, что Gimp означает калека, что так звали товарища в черном латексе в Pulp Fiction и что есть такой графический редактор под Пингвинуксом
.
решил сегодня посмотреть в словаре это слово, там оказалось 3 значения
.
первое значение передавалось двумя русскими словами, которые я тоже собственно не знал, стыдно, да
.
а слова такие: канитель и позумент
.
про канитель я думал, что это волокита, оказалось, нечто иное, синонимы: galloon, braid
.
что касается брейда, я думал что это связано с вышиванием, и это действительно так. а вот galloon переводится как галун, и значение мне опять не известно, хотя ясно что опять связано с одеждой.
.
позумент для меня вообще непонятен, но вызывает легкую ассоциацию со стейтментом и статуэткой
.
кошмар короче. зачем столько слов.
.
решил сегодня посмотреть в словаре это слово, там оказалось 3 значения
.
первое значение передавалось двумя русскими словами, которые я тоже собственно не знал, стыдно, да
.
а слова такие: канитель и позумент
.
про канитель я думал, что это волокита, оказалось, нечто иное, синонимы: galloon, braid
.
что касается брейда, я думал что это связано с вышиванием, и это действительно так. а вот galloon переводится как галун, и значение мне опять не известно, хотя ясно что опять связано с одеждой.
.
позумент для меня вообще непонятен, но вызывает легкую ассоциацию со стейтментом и статуэткой
.
кошмар короче. зачем столько слов.